Sobre lo barranquiar y lo navatiar

Ta lo costáu, en lo Escarrón, se sintiba lo troc troc de los picadós tumbando pinos. S’acababa ya lo tiempo de la curta. Los que baxaban los madés, indo y venindo unos dezaga d’otris, no paraban arrimando ta lo río, con los machos, los trallos qu’estos rastraban resoflando.

Barranquiando levarán lugo río ta baxo ixos madés ta do son fendo las navatas. Los barranquiadós, vistíus que ven con lo calzón, zamarra, sombrero viello y pelello de calollo u corderacho en las garretas –que asinas ven atrapaciaus- no han a menester pa lo triballo mas que las ganchas y, entre que todo ve bien, brincando de trallo en trallo de los que l’agua leva, ven baxando, endreitándolos pa que no pillen los zaborros. Cuando i-plegan ta do lis se ye feita bella tarquila –que con un trallo cruzáu entre bolancos ya l’han- con ixas ganchas triballan hasta que la desfan pa siguir lugo.

¡Qué chen! L’agua l’han chelada, los pies mulláus, lo triballo duro y agún lis quedan ganas de chugar cuando i-plegan ta bella badina. Fan de los madés asinas como rodillos dando güeltas y corren, corren bien templáus encima d’ellos sin cayer. Nunca se’n son vistos capuciar.

Astí baxo alguardan los navatés. Apercazan los trallos que ven plegando y los nugan bien apretáus, calando, por la forau que han pa trastarlos y bellos mas que lis ne fan, vencellos de vergueras chovens que enreligan unos ta otros. D’ixa guisa ven fendo las navatas.

Los que isón en la glera, son fendo remos. ¡Cómo la s’apañan con la estral! Encima de un tronquet menudo y largo que lugo ha a estar lo remo, sin puesto cuasi pa meter los pies, los has dali que dali.
Lugo, todos, aproveitando la primera riada que lis vienga, soltarán las navatas que isón feitas y, gubiernándolas con ixos remos baxarán con ellas pue que ta Zaragoza y más t’allá. 

Ascuita la canta de los navatés:
Navatiando, navatiando
qué goyo nos fa baxar
por l’Aragón enta l’Ebro
y por l’Ebro enta lo mar.
                             Y asinas lo feban…, 
                             y los d’Echo los millós. 
Siente esta otra:
Dende Echo y enta lo mar
navatiando so baxau;
d’otros lugás que veniban,
dezaga se’n son quedáus. 

Cuando pasen por lo lugar, ya sé que tú t’asomarás enta la Cruz a vierlos…

De “De lo sulero”, de Chusé Coarasa Atienza

No hay comentarios: